/-/S'pht-Translator-Active/-/ |
Re: Dodgy translations are GO (KCK FINAL) #7 | ||
Posted By: General-RADIX | Date: 1/31/17 4:59 a.m. | |
In Response To: Re: Dodgy translations are GO (KCK FINAL) #7 (pfhore) : (except invisible assimilated BOB.) Because normal simulacrums aren't bad enough. D: In the previous level, Sill mentioned destroying 'the outermost layer and from the inside', so I thought that maybe the W'rk did something that allowed the SO to view past conversations--but some of it sounds like it's being said in the present. Some kind of dream level? : I have several red shoes to go beyond time.
: The door is meaningful only to kick.
: Nobody tried to wear red shoes.
Is Izanagi saying that he and Gekitsuchi are going to try and break the cycle (and that no one's tried to help them), or something? : Let's make notes for discussion while he is coughing plausibly.
I don't know what he could be alluding to here. A complicated way of saying 'tell us something we don't know'? : When I tried to make one cake, I left my cream to someone else, and instead I
Something like 'I left you to Gekitsuchi, and now I'm not sure whose warrior you are'? : Although the schedule was "The spirit room may be more
Izanagi's lamenting how little his and the other warriors' lives seemed to matter to their masters (who ordered them to suicide-bomb the W'rk, prioritizing its death over their warriors' survival)? Incidentally: since Izanagi is analogous to Thoth (and/or Thothandal), I have to wonder--how did the Japanese release of the Trilogy handle Thoth's and Thothandal's dialogue?
|
|
Replies: |
|
Problems? Suggestions? Comments? Email maintainer@bungie.org Marathon's Story Forum is maintained with WebBBS 5.12. |