: Okay, I interrupt this to clarify for myself, from wikipedia: In loose
: American English usage, the terms ‘sewage’ and ‘sewerage’ are sometimes
: interchanged. Both words are descended from Old French assewer , derived
: from the Latin exaquare , “to drain out (water)”. Sewerage refers to the
: infrastructure that conveys sewage.
Wiki be damned, no one in 'Murika says sewerage, we say "sewers" or "the sewers". Sewage is what passes through the sewers. Also, all usage of English in 'Murika is loose, all of it, every last friggin' bit of it.
: Okay so I guess I will use sewage from here on!
I'm flush with excitement! ;)