Frequently Asked Forum Questions | ||||
Search Older Posts on This Forum: Posts on Current Forum | Archived Posts | ||||
Re: Bestiarum Latin names translated | |
Posted By: gortex: devouerer of nooblets <gamerxxdudexx@aim.com> | Date: 2/26/08 7:38 p.m. |
In Response To: Bestiarum Latin names translated (Fëanor) : Hey, folks. I did a little snooping earlier tonight on HBO and Bnet's forums, : as well as Google, and found that no decent effort had been made to : translate the Latin names of Halo's species as given in the Bestiarum -- : some poor, half-arsed ones (usually via online translator) were all I : could find. So, I've undertaken the task myself -- and here are the : results. Let me know what you think! : Bestiarum (Of Animals) : Brute - Servus Ferox (Wild slave) : This translation assumes that the Bestiarum transcribes the Jiralhanae's raw,
: Drone - Turpis Rex (Ugly king) : The least interesting one. Pretty straightforward, though seemingly a bit off
: Elite - Macto Cognatus (I honor my father's blood) : Not exactly a proper appellation, but there's little doubt as to the meaning.
: Engineer - Facticius Indoles (Artificial nature) : I think there was a mix up on this one, because it doesn't really make sense.
: Flood [Pure Form] - Inferi Redivivus (The renovated dead) : Some excellent diction here. 'Redivivus' very specifically refers to old
: Flood [Gravemind] - Inferi Sententia (The dead -- way of thinking) : Bungie's guilty of shoddy linguistics on this one. It doesn't make sense to
: Grunt - Monachus Frigus (Cold monk) : I don't quite get this one. 'Frigus' is obvious -- Balaho is a cold place.
: Hunter - Ophis Congregatio (Serpent union) : Interesting wrinkle on this one -- 'Ophis' is Greek, not Latin. Maybe
: Jackal - Perosus Latrunculus (Hated little bandit) : Previous self-styled translators have failed to notice the diminutive form of
: Prophet - Perfidia Vermis (Worm of treachery) : No bones about this one. It doesn't make sense at all unless 'Vermis' is in
: Reclaimer - Homo Sapiens Augeous (Wise man -- ?) : Another snafu. 'Augeous' is not a proper Latin word, as far as I'm aware.
: Well, there it is. I'll qualify all of it heavily by saying that I'm no
not ccriticizing, but i didn't quite understand some of that.
|
|
Replies: |
Bestiarum Latin names translated | Fëanor | 2/24/08 4:18 a.m. |
Cool. | BlueNinja | 2/24/08 4:56 a.m. |
Re: Cool. | Fëanor | 2/24/08 5:18 a.m. |
Re: Cool. | SinisterSamurai | 2/24/08 3:54 p.m. |
Corrections | Fëanor | 2/24/08 5:40 a.m. |
Bookmarked | scarab | 2/24/08 5:42 a.m. |
Re: Bookmarked | Fëanor | 2/24/08 5:52 a.m. |
Seals | j41m3z | 2/24/08 11:29 a.m. |
Re: Bookmarked | Siber | 2/24/08 2:30 p.m. |
Re: Bookmarked | Fëanor | 2/24/08 5:56 p.m. |
Another Possible Correction | Fëanor | 2/24/08 6:08 a.m. |
Wait Engineers were 'made'? *NM* | spu7n1k | 2/24/08 6:29 a.m. |
Yeah. | BlueNinja | 2/24/08 6:33 a.m. |
Re: Yeah. | ActiveCamoElite | 2/24/08 8:14 a.m. |
Re: Yeah. | BlueNinja | 2/24/08 8:47 a.m. |
Re: Wait Engineers were 'made'? | Stephen L. (SoundEffect) | 2/24/08 11:24 a.m. |
I am a monument to all your sins. | scarab | 2/24/08 10:19 a.m. |
Re: I am a monument to all your sins. | Fëanor | 2/24/08 10:35 a.m. |
Re: I am a monument to all your sins. | scarab | 2/24/08 11:37 a.m. |
Re: I am a monument to all your sins. | elpolloguapo | 2/24/08 11:41 a.m. |
Re: I am a monument to all your sins. | scarab | 2/24/08 12:36 p.m. |
Re: Another Possible Correction | Fëanor | 2/24/08 6:24 p.m. |
Re: Bestiarum Latin names translated | elpolloguapo | 2/24/08 9:19 a.m. |
Yeh its not following the Linnean System *NM* | scarab | 2/24/08 10:22 a.m. |
Updated and abbreviated list, errors amended | Fëanor | 2/24/08 6:49 p.m. |
Re: Updated and abbreviated list, errors amended | Stephen L. (SoundEffect) | 2/24/08 9:11 p.m. |
Re: Updated and abbreviated list, errors amended | Fëanor | 2/24/08 10:28 p.m. |
Re: Bestiarum Latin names translated | Schedonnardus | 2/25/08 8:52 a.m. |
Re: Bestiarum Latin names translated | Fëanor | 2/25/08 9:24 p.m. |
Re: Bestiarum Latin names translated | Sep7imus [subnova] | 2/25/08 10:34 p.m. |
Re: Bestiarum Latin names translated | Fëanor | 2/27/08 11:36 a.m. |
Re: Bestiarum Latin names translated | Louis Wu | 2/26/08 7:45 a.m. |
Re: Bestiarum Latin names translated | yakaman | 2/26/08 12:27 p.m. |
Hostes aliengeni me abduxerent. Qui annus est? *NM* | Anton P. Nym (aka Steve) | 2/26/08 12:44 p.m. |
Re: Hostes aliengeni me abduxerent. Qui annus est? | Fëanor | 2/27/08 11:37 a.m. |
Re: Bestiarum Latin names translated | Fëanor | 2/27/08 11:36 a.m. |
Re: Bestiarum Latin names translated | xMixMasterx | 2/26/08 9:54 a.m. |
Re: Bestiarum Latin names translated | vlad3163 | 2/25/08 11:27 a.m. |
Re: Bestiarum Latin names translated | gortex: devouerer of nooblets | 2/26/08 7:38 p.m. |
Re: Bestiarum Latin names translated | elpolloguapo | 2/26/08 10:00 p.m. |
The HBO Forum Archive is maintained with WebBBS 4.33. |