/-/S'pht-Translator-Active/-/


Re: Tempus Irae Volunteers - Revealing Science of
Posted By: GholsbaneDate: 12/6/03 3:05 a.m.

In Response To: Tempus Irae Volunteers - Revealing Science of God (Steve Levinson)

: And hence we now know how it is that the Pfhor have been able to anticipate
: our every move, as has been alluded to in numerous terminals. It is you,
: or rather an AI based on You, that is driving the Pfhor and that seems to
: be seeking you out specifically.

I'm not so sure. Your actions are being dictated by your orders from the S'Pht. You are displaying no real free will in them, as usual, so how would having a copy your thought patterns give the Pfhor any intuition into the S'Pht's decisions. Also, just being able to think like you doesn't give the mecha the power to predict your movements, as behaviour is just as much a product of situation as intuition.

: The second revealing science of God comes from the first terminal on the
: level itself. After some of Leonardo's rambling about 1499 and the war
: with the French, he reveals something of S'bhuth's attempts to communicate
: with him in Italian, in his dreams:

This terminal again has a lot crammed into it. First, the text. Ludovico's gelding was the model for Leonardo's famous Statue of Francesco Sforza. Francesco was Ludovico's father but Leonardo took far more interest in the horse than its rider, painstakingly trying to capture all its anatomic intricacies in the many studies he produced of the figure, one of which is seen in the first term pic, accompanied by some more flipped Petrarch.

The other screens have the following to say:

Thanks to the principle of the pump, one can move any river to the highest mountain

Along with some other illegible labels, still in English. This relates to da Vinci's talk of waterworks in the accompanying text. The picture is also labelled: Codex Leicester. This was the name given to Leonardo's manuscript of thoughts and sketches that is the basis for much of our current knowledge of the man and his genius.

The third screen, however, pertains directly to our story and even shows a rendtition of S'Bhuth as Leonardo saw him. Basically, he's a humanised S'Pht compiler, probably due to the limits of Leonardo's imagination as a 15th century human himself, rather than S'Bhuth's chosen guise. Interesting to note that he's shown carrying a sword. I suppose the gem and prominent fold in his cloak may have been too much of a stretch. I'm also reminded of the Journeymen from Myth in this sketch, labelled: "as he appears to me in shadows...".The text reads:

As I try to understand if this is an Angel or Devil, I feel that it is trying to fathom my own mind too, as difficult for it as it is for me.

: But wait, there is a second parapet to your right (the one
: with the enforcer) that can be reached with a simple rocket launch (aim
: down, run backwards and then fire off two rockets in quick succession.

If you fall down, you're teleported up. This happened to me a few times after I tried following the instructions of the spoiler guide directly (it suggested firing off the second shot just as you began to fall after the first).

: This leads to a room with a secret terminal:
Con lei foss'io da che si parte il sole,

E non ci vedess'altri che le stelle,
Sol una notte, e mai non fosse l'alba,
E non se transformasse in verde selva
Per uscirmi di braccia, come il giorno
Ch'Apollo la seguia qua giú per terra!

Ma io sar? sotterra in secca selva,
E 'l giorno andra pien di minute stelle,
Prima ch'a si dolce alba arrivi il sole.

-----

To be with her when the sun fades,
To be seen by none but the stars
For one night, never to greet the dawn,
She never transformed into green wood
To flee my arms, as happened the day
That Apollo harried her across the Earth!

But I shall be under the earth,
And the day will be filled with tiny stars
Before such a sweet dawn shall arrive.
: Rather fanciful - anyone here know italian well enough to tell us if the
: English is a faithful translation of the Italian?

Heh, I actually started trying to translate this when I first found it and when I eventually realised the translation was given, I found it to be suitably accurate :) That said, I'm by no means an Italian scholar, but I can decipher basic sentences. Maybe you should consult Petrarch as this is actually taken from the 22nd sestina of his famous Canzoniere, a huge collection of love poems addressed to his unreciprocating lover, Laura. Hmm, maybe there's more to the filler text than I thought.

: This is the only solo map in the scenario with regenerating ammo.

Ahem, Beyond the Black. Fine, a sorry excuse for a solo map but it's hardly a netmap.

[ | Message Index | Read Prev Msg | Read Next Msg ]
Pre-2004 Posts

Replies:

Tempus Irae Volunteers - Revealing Science of GodSteve Levinson 12/5/03 3:23 p.m.
     Re: Tempus Irae Volunteers - Revealing Science of Mark Levin 12/5/03 5:06 p.m.
     Re: Tempus Irae Volunteers - Revealing Science ofGholsbane 12/6/03 3:05 a.m.



Problems? Suggestions? Comments? Email maintainer@bungie.org

Marathon's Story Forum is maintained with WebBBS 5.12.